Kato, how come you’ve pasted the pictures of Halifax up there?
Diane, I’ve noticed that you’re from Halifax.
How do you know?
I’ve received the following message from the Facebook.
(di20701.gif)
I can’t read Japanese.
It says that Diane has pasted some pictures and posted her private information. So I went to your Facebook page:
(di20701b.gif)
This is what your Facebook page looks like on my system. I’ll enlarge it so that you can see it more clearly.
(di20701c.gif)
I see… some passages are translated into Japanese, aren’t they?
Yes, they are. Look at the red-underlined part, which says you’re from Halifax and now living in Vancouver.
Have you been to Halifax, Kato?
Oh yes, I traveled around the city a couple of years ago. It is a lovely city.
Yes, you’re telling me, Kato.
So, why don’t you take a look at the following video clip.
Kato, I used to live over there. I know the town inside out.
I know…I know…but I’m pretty sure you’re missing something, and this clip reminds you of good old days in Halifax.
(halifax9.jpg)
Halifax, Nova Scotia
You know, Diane, Halifax seems to me a sister city of Vancouver.
Why is that?
…’cause both cities look pretty alike.
Oh…? How do they look alike?
First of all, Point Pleasant Park looks like Stanley Park of Vancouver.
(halifax10.jpg)
Point Pleasant Park
(engbay22b.jpg)
Stanley Park & Vancouver Downtown
Yes, you’re right, Kato. Come to think of it, they really look alike.
The lost lagoon in Stanley Park reminds me of the pond in the Public Garden in Halifax.
(lagoon02.jpg)
Lost Lagoon, Stanley Park
(halifax12.jpg)
The pond, Halifax Public Garden
(halifax13.jpg)
(halifax12.jpg)
Halifax Public Garden
And both cities have nice discos.
(disco01.jpg)
Venue Nightclub, Vancouver
Halifax Nightlife
(disco02.jpg)
And both cities have nice cafes…
(halifax11.jpg)
The Java Factory, Halifax
(robson98.jpg->vga09.jpg)
(robson99.jpg->vga01.jpg)
(vancart.jpg->vga10.jpg)
Art Gallery Cafe
The town clock in Halifax reminds me of the Gastown steam clock.
(halifax19.jpg)
Halifax Town Clock
The Gastown Steam Clock
(steamclock.jpg)
Both cities enjoy dragon boat festivals…
Dragon Boat Festival
Halifax
Dragon Boat Race in Vancouver
Both cities enjoy fireworks…
Canada Day Fireworks in Halifax
Celebration Of Light Vancouver 2011
Oh, Kato…You make me nostalgic.
Well…if so, why don’y you take a loot at Halifax from the sky above.
Flying over Halifax
(halifax6.jpg)
Diane, you might as well drive through the old town…
Driving in Halifax
Downtown Halifax
(halifax8.jpg)
(halifax5.jpg)
(halifax7.jpg)
(halifax4.jpg)
(halifax3.jpg)
Oh, Kato…You really make me nostalgic.
Then how come you left Halifax?
Well… The life in Halifax became monotonous to me when I reached twenty.
Oh c’mon… Look at the above pictures and watch the video clips. Halifax has a couple of nice discos…and the lovely park as well as fascinating fireworks and festivals. You can’t be get bored.
I know what you mean, Kato. What I’m trying to say is this—if you stay in a particular place for long, your life will be choked up in your own small world. I needed some kind of adventure.
I see…I see…that’s the reason you went up north, isn’t it?
You’re telling me, Kato.
(dianesun.jpg)
Subj:Summer is here
with us!
Enjoy the sunshine!
(sunwind2.gif)
From: diane03760@vancouver.ca
To: barclay1720@aol.com
Date: Tue, Jul 26, 2011 4:35 pm.
Pacific Daylight Saving Time
I’ve read the above article.
Your article is excellent as usual.
I did remember that you lived in Yellowknife some years ago.
(canada2.gif)
(yellowk2.jpg)
Many years ago, I too lived for six months or so in the north, Whitehorse, Yukon Territory.
(faromap2.gif)
Actually, I worked for a mining company in a small town called Faro (Anvil Mines at the time) as secretary to the President.
I was given my own apartment (most of the staff had to live in bunk houses) and a huge salary compared with what I would receive in Vancouver.
So I was thrilled about that.
I didn’t want to feel totally isolated, though, so I asked whether I could eat with the others in the cookhouse and they obliged.
Thank God.
It was fun and much easier than doing my own cooking and making do with the limited selection in the local store.
The cook took a special liking to me and every day he would give me extra rations of cookies and cakes.
Pretty soon I realized that if I took advantage of these favors I would end up being a roly-poly.
(roly05.jpg)
so I would take them and then give them away.
Lotsa fun.
I do remember a really cute Japanese gal who worked up there telling me she had already gained 25 lbs in one year, and it showed.
(roly06.jpg)
It was all the lesson I needed, thankfully.
(creuset.jpg)
Le Crueset cookware is definitely famous.
A friend of mine in Kerrisdale has some and he said they’re very, very expensive but worth every penny.
(kerris2.jpg)
He has one pot that he uses almost daily and has for years and it has proved to be the best pot he’s every cooked with and worked with—sturdy, reliable, easy to work with.
So I guess it’s worth the big bucks, true?!
(creuset2.jpg)
Vancouver is pretty good, but not paradise I’d say.
The weather’s too crummy half the time, or more than half the time actually, Which is why my brother left Canada for France.
He could no longer stand the cold weather.
Certainly, I do miss him.
As a matter of fact, I’ve found an interesting joke:
(vanc102b.jpg)
You see, Kato, we don’t have many sunny days in Vancouver!
Anyway, I enjoyed reading your article.
Thanks again for all this.
So you really enjoyed the northern way of semi-arctic life, didn’t you?
(tramp02.jpg)
Yes, I did. I loved it very much, but as you know, I realized that if I took advantage of the above favours I would end up being a roly-poly.
I see…but why didn’t you go back to Halifax.
Well… I was seeking a westcoast life.
And you’ve chosen Vancouver ever since.
Yes, I have.
Have you been enjoying the life in Vancouver?
Oh yes, very much so. Although I don’t like too much rain here, I like the westcoast living. Kato, since we have a lovely and gorgeous day today, why don’t we jog around the seawall in Stanley Park?
(seawall3.jpg)
(seawall2.jpg)
You must get your butt out of the library.
Well… that’s a good idea. But I’d rather play with a squirrel in the park.
(squirrel5.jpg)
Tsk, tsk, tsk, … That would be too childish. Well… if you insist, Kato, don’t forget to take some nuts with you.
I won’t… Ha, ha, ha, ha, ha, …
(gyaha.gif)>
【Himiko’s Monologue】
(himiko22.gif)
What a cute squirrel it is!
I love squirrels.
Have you ever seen a squirrel?
I once went to Stanley Park.
There are a number of wild animals such as raccoons and skunks in the park.
(racoon2.jpg)
(racoon.jpg)
(skunk02.jpg)
But you’re not supposed to feed the animals in Stanley Park.
Please keep it in mind when you fly to Vancouver.
In any case, I hope Kato will write another interesting article soon.
So please come back to see me.
The Town of Halifax was founded by British government under the direction of the Board of Trade and Plantations under the command of Governor Edward Cornwallis in 1749.
On April 1, 1996, the government of Nova Scotia dissolved the City of Halifax, and amalgamated the four municipalities within Halifax County and formed Halifax Regional Municipality, a single-tier regional government covering that whole area.
There are no longer any cities in Nova Scotia.
The city was the capital of Nova Scotia and shire town of Halifax County.
It was also the largest city in Atlantic Canada.
Residents of the former city are called “Haligonians”.
ニート(イギリス英語: Not in Education, Employment or Training, NEET)は、就学・就労していない、また職業訓練も受けていないことを意味する用語である。
日本では、労働力人口のうち通学・通勤を行っていない者を指しており、「無業者」と呼称している。
元々はイギリスの労働政策において出てきた用語で、1999年に同国の政府機関・社会的排除ユニット (Social Exclusion Unit) が作成した調査報告書『Bridging the Gap』の中にある一文「Bridging the Gap: New Opportunities for 16-18 years olds not in education, employment or training」(日本語訳「ギャップを埋める:教育、雇用、職業訓練に参加していない 16〜18歳の若者に対する新しい機会」)の「not in education, employment or training」という部分の頭文字を取り、『NEET』と略したものが始まりである。
検死中のさまざまな時間に存在する要員のリスト、公式職務付き、Sibert-O’Neillレポートリスト、HSCAリストから取得された。
弁護士ヴィンセント・ブグリオシ、『Reclaiming History: The Assassination of President John F. Kennedy』の著者からも取得された。
医療人員と助手
公式の検死署名者
Commander(海軍中佐)J. Thornton Boswell, M.D., MC, USN: Chief of pathology at Naval Medical Center, Bethesda
Commander(海軍中佐)James J. Humes, M.D., MC, USN: Director of laboratories of the National Medical School, Naval Medical Center, Bethesda. Chief autopsy pathologist for the JFK autopsy. Officially conducted autopsy.
Lieutenant Colonel(陸軍中佐)Pierre A. Finck, M.D. MC, USA: Chief of the military environmental pathology division and chief of the wound ballistics pathology branch at Walter Reed Medical Center.
その他の医療人員
John Thomas Stringer, Jr: Medical photographer
Floyd Albert Riebe: Medical photographer
PO(海軍下士官)Raymond Oswald, USN: Medical photographer on call
Paul Kelly O’Connor: Laboratory technologist
James Curtis Jenkins: Laboratory technologist
Edward F. Reed: X-ray technician
Jerrol F. Custer: X-ray technician
Jan Gail Rudnicki: Dr. Boswell’s lab tech assistant on the night of the autopsy
PO(海軍下士官)James E. Metzler, USN: Hospital Corpsman 3rd Class
John H. Ebersole: Assistant Chief of Radiology
Lieutenant Commander(海軍少佐)Gregory H. Cross, M.D., MC, USN: Resident in surgery
Lieutenant Commander(海軍少佐)Donald L. Kelley, M.D., MC, USN: Resident in surgery
CPO(海軍一等兵曹)Chester H. Boyers, USN: Chief petty officer in charge of the pathology division, visited the autopsy room during the final stages to type receipts given by FBI and Secret Service for items obtained.
Vice Admiral(海軍中将)Edward C. Kenney, M.D.,MC, USN: Surgeon general of the U.S. Navy
Dr. George Bakeman, USN
Rear Admiral(海軍少将)George Burkley, M.D., MC, USN: The president’s personal physician
Captain(海軍大佐)James M. Young, M.D., MC, USN: The attending physician to the White House
Robert Frederick Karnei, M.D.: Bethesda pathologist
Captain(海軍大佐)David P. Osborne, M.D., MC, USN: Chief of surgery at Bethesda
Captain(海軍大佐)Robert O. Canada, M.D., USN: Commanding officer of Bethesda Naval Hospital
法執行機関/セキュリティからの非医療人員
John J. O’Leary: Secret Service agent
William Greer: Secret Service agent
Roy Kellerman: Secret Service agent
Francis X. O’Neill: FBI special agent
James “Jim” Sibert: FBI special agent, assisting Francis O’Neill
追加的軍事人員
Brigadier General(空軍准将)Godfrey McHugh, USAF: US military aide to the President on the Dallas trip
Rear Admiral(海軍少将)Calvin B. Galloway, USN: Commanding officer of the U.S. Naval Medical Center, Bethesda
Captain(海軍大佐)John H. Stover, Jr., USN: Commanding officer of the U.S. Naval Medical School, Bethesda
Major General(陸軍少将) Philip C. Wehle, USA: Commanding officer of the U.S. Military District of Washington, D.C., entered to make arrangements for the funeral and lying in state.
2nd Lieutenant(陸軍少尉)Richard A. Lipsey, USA: Jr. aide to General Wehle[30]
1st Lieutenant(陸軍中尉) Samuel A. Bird, USA: Head of the Old Guard.
Sr CPO(海軍上級一等兵曹) Alexander Wadas: Chief on duty
チェッカーシャドー錯視あるいは同色錯は、MITの視覚科学の教授Edward H. Adelsonが1995年に発表した錯視である。
(brain11.png)
AとBは同じ色である。
(brain12.png)
同じ色の長方形で
AとBをつないだもの。
AとBの領域は物理的には同じ色だが、そうではないように見える。
画像編集ソフトでAとBの色を抽出すると、実際は同じ色であるということが分かる。
AとB以外のすべての領域を消すと、錯視は消失する。
出典: 「チェッカーシャドー錯視」
フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
A と B は次のように色が違っているように見えるのですよ!
(brain11b.png)
A と B は色が違って見えるけれど、実際にはA と B は同じ色なのですよ。。。影を作っている円柱を僕は故意に削除したのです。。。
つまり、円柱の影があるのに、円柱があることを無視する人には、あるいは円柱が見えない人には A と B が違った色に見えるのですわねぇ〜。。。
そういうことです。。。要するに、この円柱が「先入観」とか「偏見」なのですよ。。。この「先入観」とか「偏見」に気づいている人には、表面的には A と B が違った色に見えても、影があるために、A と B が違っているように見えているのだと理解できる。。。だから、その人のオツムでは A と B は同じ色なのです。。。